Translation of "lo renda" in English

Translations:

will him make

How to use "lo renda" in sentences:

Spero che l'andamento della contesa lo renda possibile.
I fervently hope the rules of that contest make it possible.
Lascia che te lo renda piu' facile.
Let me make it easier for you.
Billy odia la propria identità, e crede che questo lo renda un transessuale.
Billy hates his own identity, you see, and he thinks that makes him a transsexual.
Se ha bisogno di qualcuno che lo renda docile a suon di botte, non esiti a chiamarmi.
If you need anyone to beat him into submission, don't hesitate to call me.
I Fondatori credono che ciò lo renda un leader migliore.
The Founders think that makes him a better leader.
ecco, Charles. lascia che te lo renda facile.
Here, Charles. Let me make it simple for you.
Voglio che sia un punto fermo per lei, e che lo renda una priorità per il CTU.
I want you to run point on this, and I want you to make this CTU's top priority.
Non e' necessario che tu lo renda infelice.
You don't have to make him miserable.
Hai un cocktail che lo renda meno odioso?
Do you have a drink that will make him less obnoxious?
La citta' non pensa di riuscire a mantenere lo scudo a meno che non lo renda piu' piccolo.
The city doesn't think it can maintain the shield unless we make it smaller.
Non credo che strano lo renda bene.
I don't think "weird" quite cuts it.
Suppongo che questo lo renda uno dei fortunati.
I guess that makes him one of the lucky ones.
Il vantaggio di essere al governo è che, se qualcosa non ti piace, puoi sempre fare una legge che lo renda illegale.
You see, that's the whole point of being the government. If you don't like something, you simply make up a new law that makes it illegal.
Pensate che dare un nome speciale al proprio figlio lo renda speciale?
You know how you think giving a kid a cool name will make him cool?
Dico solo che e' un'opzione valida che dovremmo almeno considerare prima che... lo renda pubblico.
All I'm saying is that it's a valid option we should consider before she goes public. Ah. Great.
Be', non credi che lo renda piu' facile?
Well, don't you think that makes it a little easier?
E dato che la ragione per cui siete qui e' di studiarmi bene, lasciate che ve lo renda piu' facile.
And since the real reason that you're here is to size me up, let me make it easy for you.
E chiunque sia convinto che questo lo renda piu' debole, dovra' ricredersi alla grande.
And anyone who thinks he's in any way diminished is in for a big surprise.
E spero che sapere che c'è una donna che ti aspetta fuori... lo renda in qualche modo più... tollerabile.
And I hope the knowledge that you've got a woman waiting for you... Makes it somehow more... Tolerable.
Ok, quindi... lasciate che lo renda ufficiale.
Okay, well then, let's make this official.
Non credo che lo renda piu' semplice.
I don't know that it makes it any easier.
Sweeney vuole farsi ascoltare e pensa che il trauma lo renda inattendibile, quindi mente.
Sweeney, he wants to be heard and he thinks he'll be discounted 'cause of the TBI, so he lies.
Pensa che l'accaduto lo renda meno titolato a cercare la rielezione?
Do you think it should disqualify him from seeking re-election?
E' sbagliato che questo me lo renda piu' interessante?
Is it bad that that makes him more interesting to me?
Allora non lo renda cosi' facile.
Then don't make it so easy.
Speriamo che lo spirito delle feste lo renda di buon umore.
Hopefully, the holiday spirit will have him in a good mood.
Immagino che questo lo renda ufficiale, eh?
Guess that makes it official, huh?
E' possibile che questo contrattempo con Crawford acceleri le uccisioni dell'S.I. e lo renda piu' pericoloso.
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
Ma per ottenere cio' che voglio, ho bisogno che tu lo renda proprio come te.
But for me to get what I want, that needs to change. I need you to make him just like you.
Mi domando cosa lo renda così speciale.
Wonder what makes it so special.
Quindi cerchiamo uno studente che si offra volontario, che pubblichi su Internet le cose che Eric vuole al suo posto, e che filtri i commenti e lo renda uno spazio sicuro per lui.
So, what we're looking for is a student volunteer. Somebody who can put the things Eric wants up on the Internet for him, and also filter through all the comments and make it more of a safe space for him.
E quanto più ci avviciniamo alla nostra, e si avvertono distinti i rintocchi finali... meno è probabile che un uomo assennato lasci che una promessa lo renda infelice.
And the closer we get to ours, the louder that clock ticks, the less a sane man would let a promise deprive him of happiness.
Ma... m ci sto abituando, e... la cosa importante e' che tu lo renda felice, e tu lo fai, in tanti modi.
I'm getting used to it. And the important thing is you make him happy, which you do in- in so many ways, so many colors.
Non che tu lo renda facile.
It's not like you make it easy.
Lo so, lo so, e' dall'inizio che penso che ci sia qualcosa che non va con Joe, ma non capisco perche' il fatto che usi l'ascensore lo renda sospetto.
That there's something a little weird about joe, But I don't see how him going into the elevator Suddenly makes him a suspect.
Lui vuole che gli porti via i poteri e lo renda normale.
He wants me to take away his powers and make him normal.
Immagino che questo lo renda un uomo molto coraggioso, signor Spencer.
I guess that makes you a very brave man, Mr. Spencer.
Lascia che te lo renda facile.
Let me make this easy for you.
Quindi non so se lo renda buono.
So I don't know If that qualifies as good.
Questa volta, qualcosa che lo renda piu' pesante.
Up this time. Something to make it hard!
Mi assicurerò che il Daily Sentinel mantenga la rotta e lo renda fiero.
I'm gonna make sure The Daily Sentinel stays on a path that would make him proud.
Pensa che un titolo nobiliare lo renda migliore di tutti noi.
Thinks, like, a title makes him better than the rest of us.
Penso che questo lo renda un fuggitivo.
I think this makes him a fugitive.
Perche' sei sua sorella e se comincia a piangere con te al telefono... puo' fingere che la cosa non lo renda meno uomo.
Because you're his sister, and... and if he starts crying to you on the phone, he could pretend it doesn't make him less of a man.
Come possiamo descriverlo e dargli un quadro che lo renda più utile?
How can we describe it and give it a framework that makes it more useful?
Credo, inoltre, che a prescindere dallo specifico parere su come questo sacro pezzo di terra debba essere usato, il fatto che venga fuori nella realtà, vederlo in un incontro reale, penso lo renda un dialogo più potente.
And I think regardless of what the position is about how this sacred piece of land is to be used, having it come out of actually seeing it in a real encounter, I think makes it a more powerful dialogue.
Non c'è nulla di inerente riguardo al rosso che lo renda di una lunghezza d'onda lunga.
There's nothing inherent about red that makes it long wavelength.
1.0840308666229s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?